40.斗草美人

來源:桃江縣桃花江文化研究會 編輯:莫斌 2024-03-13 14:55:00
—分享—

40.斗草美人

圖片16.png

春深羅綺步香遲,向郊原,拾翠時(shí)。柳邊花底兩相宜,紅似雨,綠成圍。

莎茵①貼地襲人衣,群爭艷,怕輸伊。多分②昨宵春夢好,贏一股,鳳釵歸。

【注釋】

①莎茵,像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。

②多分,多半、大概。

圖片21.png

▲歐達(dá)民 書

【鑒賞】

這是一首描寫古代名媛在春游中爭奇斗艷的詞,綠草紅花香艷美女,共創(chuàng)一片春光無限。暮春時(shí)節(jié),桃紅柳綠,一群盛裝女人,相約下了馬車出了紅轎,裙裾飄飄,碎步輕移,走向郁郁蔥蔥的郊外,捕捉享受這草長鶯飛的美好時(shí)光。河邊楊柳依依,草地繁花似錦,樹上的紅花被撩撥,變成了紅雨淅淅瀝瀝落了下來;嫩綠、墨綠、深綠的各種翠色簇?fù)碇ǖ暮Q蟆_@風(fēng)景,這美人,相互襯托,相得益彰。美人們在綠茵草地席上而坐,爭奇斗艷,生怕自己的美麗會輸給了這春色,輸給了同伴。或許為了今天的春游,昨晚就已在期盼中入睡,心情大好,美夢連連。今日歡聚,每一位都以為自己是人群中最出色最華麗的女子,像打贏了一場勝戰(zhàn),欣欣然捧花而歸。

來源:桃江縣桃花江文化研究會

編輯:莫斌

閱讀下一篇

返回桃江新聞網(wǎng)首頁
reTo("QQ","40.斗草美人") } }) })();