30.釣魚美人

綠陰岸畔一佳人,動(dòng)閑情,向水濱①。一竿直破半溪云,輕輕顫,眼留神。
游魚羞媚伏芳芹,垂香餌,怎生吞。裊裊風(fēng)前侵兩袖,余晚照,且收綸。
【注釋】
①水濱,靠近水的場(chǎng)所;岸邊。

▲肖愛軍 書
【鑒賞】
在所有的古代作品中,寫女子垂釣的題材極少,尤其是美人垂釣,更是寥寥,因而本詞更顯可貴。詩(shī)人對(duì)這垂釣的美人的描寫,可謂形神兼顧:芳心乍起,閑情一動(dòng),便來(lái)到了水邊。溪水云氣氤氳,雖因魚竿凌于水上而似有“破”,但恐怕是更因釣魚美人的到來(lái),便有了渺渺云氣與裊裊美人相映的完整畫卷之感了。這卷中的魚兒,都因岸上人兒而嬌羞了,可襯出人之美,堪比“沉魚”。既是垂釣,美人釣魚之態(tài)神態(tài)如何呢?眼兒留著神,極其認(rèn)真,直至傍晚余暉照耀,才收起釣具。此詞讀來(lái)別有情趣,敘述淺易,言辭流暢,清新活潑,寥寥數(shù)語(yǔ),便能情景交融、形神兼?zhèn)洌枥L出一幅令人贊嘆的美人垂釣圖。
來(lái)源:桃江縣桃花江文化研究會(huì)
編輯:莫斌